Total search result: 204 (4444 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
Jemanden zu etwas aufreizen U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
anstacheln U |
تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن |
|
|
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به کاری تحریک کردن |
|
|
aufhetzen U |
تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن |
|
|
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به کاری تحریک کردن |
|
|
Jemanden zu etwas aufstacheln U |
کسی را به کاری تحریک کردن |
|
|
aufreizen U |
تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن |
|
|
aufhören U |
توقف کردن [از انجام کاری] |
|
|
ins Stocken kommen U |
گیر کردن [در انجام کاری] |
|
|
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U |
از کسی تقاضا انجام کاری را کردن |
|
|
sich dranmachen etwas zu tun U |
شروع کردن به انجام دادن کاری |
|
|
mit der größten Selbstverständlichkeit U |
کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند |
|
|
sich anschicken, etwas zu tun U |
خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری |
|
|
sich anstrengen etwas zu tun U |
تلاش کردن برای انجام دادن کاری |
|
|
sich bemühen etwas zu tun U |
تقلا کردن برای انجام دادن کاری |
|
|
Jemandem untersagen, etwas zu tun U |
منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق] |
|
|
sich beweisen U |
نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری |
|
|
pausieren U |
[برای مدت کوتاهی] در انجام کاری توقف کردن |
|
|
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U |
کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری |
|
|
Jemanden delegieren, etwas zu tun U |
کسی را وکیل کردن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی] |
|
|
Jemanden delegieren, etwas zu tun U |
نمایندگی کردن کسی برای انجام کاری [اصطلاح رسمی] |
|
|
etwas mit links erledigen U |
کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن] |
|
|
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U |
شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد. |
|
|
aufhören U |
ایستادن [از انجام کاری] |
|
|
Was haben Sie gemacht? |
چه کاری انجام دادید؟ |
|
|
zusagen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
|
|
zusichern U |
تعهد به انجام کاری دادن |
|
|
keine halben Sachen machen U |
کاری را ناقص انجام ندادن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
|
|
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خواستن انجام دادن کاری |
|
|
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
|
|
seine Sache gut machen U |
کاری را خوب انجام دادن |
|
|
gedenken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
gedenken, etwas zu tun U |
در نظر انجام کاری را داشتن |
|
|
etwas [öffentlich] versprechen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
|
|
gedenken, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
|
|
Es gelang ihr, etwas zu tun. U |
او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد. |
|
|
potentiell <adj.> U |
[توانایی برای انجام کاری] |
|
|
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
|
|
zusammenarbeiten U |
با هماهنگی کاری را انجام دادن |
|
|
bereit sein, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
davor stehen, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
davor stehen, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
bereit sein, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
in der Absicht, etwas zu tun U |
با قصد کاری را انجام دادن |
|
|
die Art und Weise, etwas zu tun U |
به روشی کاری را انجام دادن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
|
|
sich anschicken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
dabei sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
|
|
dabei sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خواستن انجام دادن کاری |
|
|
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
bei etwas [Dativ] konsequent sein U |
در چیزی [انجام کاری] استوار بودن |
|
|
etwas [Akkusativ] vorhaben U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
|
|
reuig <adv.> U |
پشیمان [از کاری یا وظیفه ی انجام {ن} شده] |
|
|
zusagen, etwas zu tun U |
رسما متعهد به انجام کاری شدن |
|
|
etwas [Akkusativ] bezwecken U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
|
|
sich [formell] [ausdrücklich] verpflichten, etwas zu tun U |
رسما متعهد به انجام کاری شدن |
|
|
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U |
کسی را برای انجام کاری فراخواندن |
|
|
Jemandem zuvorkommen U |
قبل ازکسی کاری را انجام دادن |
|
|
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
sich lohnen U |
ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند] |
|
|
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U |
دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود. |
|
|
die bittere Pille schlucken <idiom> U |
پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند |
|
|
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun U |
از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد |
|
|
in den sauren Apfel beißen <idiom> U |
پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند |
|
|
mit Ach und Krach <idiom> U |
بزور [با زحمت] کاری را با موفقیت انجام دادن |
|
|
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U |
باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت |
|
|
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U |
دستور صریح برای انجام کاری را دادن |
|
|
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
konsequentes Vorgehen [bei etwas] U |
پایداری [همنواختی ] [ثبات] [استحکام ] در انجام کاری |
|
|
den Schwanz einziehen U |
از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
am gleichen Strang ziehen <idiom> U |
با هماهنگی کاری را انجام دادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
in der Lage sein, etwas zu tun U |
موقعیتش [امکانش ] باشد که کاری را انجام بدهند |
|
|
sich verdrücken U |
از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U |
کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
Jemanden zu etwas aufreizen U |
کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
abspringen U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند |
|
|
abwechseln U |
دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن |
|
|
einsteigen [in etwas] U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند |
|
|
sich dafür entscheiden U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند |
|
|
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U |
عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم |
|
|
etwas doch nicht tun U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند |
|
|
aussteigen [aus] U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند |
|
|
sich gegen etwas entscheiden U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند |
|
|
für ein Butterbrot <idiom> U |
چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری] |
|
|
sich für etwas einschreiben U |
نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی] |
|
|
sich zu etwas anmelden U |
نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی] |
|
|
für einen Apfel und ein Ei <idiom> U |
چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری] |
|
|
die Augen rollen <idiom> U |
نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی] |
|
|
die Augen verdrehen <idiom> U |
نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی] |
|
|
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U |
در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
jemandem einen Floh ins Ohr setzen <idiom> U |
بر کسی نفوذ بکنند کاری [غیرممکن یا بد برای او] انجام دهد |
|
|
Jemanden delegieren, etwas zu tun U |
به کسی نمایندگی دادن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی] |
|
|
es nicht so genau nehmen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
|
|
Wer zu viel fasst, lässt viel fallen. <proverb> U |
کسی که کاری بیش از تواناییش را بپذیرد آن کار را ناقص انجام می دهد. |
|
|
Abstriche machen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
|
|
faule Kompromisse eingehen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
|
|
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U |
برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح] |
|
|
sich um etwas [Akkusativ] herumdrücken U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
|
|
die Kröte schlucken <idiom> U |
باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت تا بتوان به مقصد اصلی رسید |
|
|
Was macht man, wenn das Trommelfell geplatzt ist? U |
آدم چه کاری انجام میدهد، وقتی که پرده گوش پاره شده است؟ |
|
|
betätigen U |
تحریک کردن |
|
|
auslösen U |
تحریک کردن |
|
|
drücken U |
تحریک کردن |
|
|
hetzen U |
تحریک کردن |
|
|
bewegen U |
تحریک کردن |
|
|
reizen U |
تحریک کردن |
|
|
erregen U |
تحریک کردن |
|
|
wecken U |
تحریک کردن |
|
|
provozieren U |
تحریک کردن |
|
|
einen Streit anzetteln U |
تحریک به دعوا کردن |
|
|
Unruhen schüren U |
تحریک کردن آشوب |
|
|
Unruhen anzetteln U |
تحریک اختلاف کردن |
|
|
anfachen [Sache] U |
چیزی را تحریک کردن |
|
|
etwas stimulieren U |
چیزی را تحریک کردن |
|
|
Jemandem trotzen U |
تحریک جنگ کردن |
|
|
etwas anregen U |
چیزی را تحریک کردن |
|
|
sich Jemandem [etwas] widersetzen U |
تحریک جنگ کردن |
|
|
Jemanden aufrütteln U |
کسی را تحریک کردن |
|
|
etwas ankurbeln U |
چیزی را تحریک کردن |
|
|
etwas animieren U |
چیزی را تحریک کردن |
|
|
etwas beleben U |
چیزی را تحریک کردن |
|
|
Jemandem die Stirn bieten U |
تحریک جنگ کردن |
|
|
Jemanden aufwühlen U |
کسی را تحریک کردن |
|
|
etwas [Negatives] schüren U |
چیزی [منفی] را تحریک کردن |
|
|
etwas herbeiführen U |
چیزی را برانگیختن [تحریک کردن] |
|
|
etwas auslösen U |
چیزی را برانگیختن [تحریک کردن] |
|
|
etwas [Akkusativ] anzetteln U |
تحریک کردن [کار بدی] |
|
|
etwas [Akkusativ] aufheizen <idiom> U |
چیزی را تحریک کردن [اصطلاح مجازی] |
|
|
etwas befruchten U |
چیزی را تحریک کردن [اصطلاح مجازی] |
|
|
schüren U |
تحریک کردن [تقویت کردن] |
|
|
anfachen U |
تحریک کردن [تقویت کردن] |
|
|
anheizen U |
تحریک کردن [تقویت کردن] |
|
|
Anlassen {n} [Wiedererwärmen nach dem Abschrecken] [Metallurgie] U |
بازپخت [سخت گردانی] [دوباره گرم کردن پس ازسرد کردن] [فلز کاری] |
|
|
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
|
|
etwas [Akkusativ] durchstehen U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
|
|
damit fertig werden U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
|
|
etwas liegen lassen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
|
|
sich nicht um etwas kümmern U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
|
|
etwas nicht erledigen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
|
|
selbst kündigen U |
خودش [کاری را] ول کردن |
|
|
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U |
کسی را متقاعد به کاری کردن |
|
|
auf eigene Faust U |
خودم تنهایی [کاری را کردن] |
|
|
sich um eine Stelle bewerben U |
درخواست برای کاری کردن |
|
|
schlechterdings alles <adv.> U |
تقریبا همه کاری [هر کاری] |
|
|
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U |
تقریبا همه کاری [هر کاری] |
|
|
loslegen mit etwas U |
با هیجان و پر انرژی کاری را شروع کردن |
|
|
jemanden von etwas abhalten U |
جلوگیری کردن کسی از چیزی [کاری] |
|
|
sich betätigen U |
خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن |
|
|
loslegen U |
شروع کردن [به کاری] [اصطلاح روزمره] |
|
|
etwas betreiben U |
خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن |
|
|
anpacken U |
شروع کردن [دست به کاری زدن ] |
|
|
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U |
کسی را برای کاری مخیر کردن |
|
|
Jemanden zu etwas ernennen U |
کسی را برای کاری مامور کردن |
|
|
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U |
کسی را برای کاری مخیر کردن |
|
|
sich machen an U |
شروع کردن [دست به کاری زدن ] |
|
|
anfangen U |
شروع کردن [دست به کاری زدن ] |
|
|
sich dranmachen U |
شروع کردن [دست به کاری زدن ] |
|
|
paarweise gehen U |
جفت کردن [برای کاری یا در جشنی] |
|
|
Sand ins Getriebe streuen <idiom> U |
کارشکنی وخراب کاری کردن [اصطلاح] |
|
|
[Maschine] warten U |
ماشینی را تعمیر و روغن کاری کردن |
|
|
[prompt] erledigen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
|
|
sich abwechseln U |
بنوبت انجام دادن [عوض کردن] |
|
|
abschließen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
|
|
erfüllen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
|
|
seinen Arsch riskieren <idiom> U |
کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
Jemanden in etwas berufen [Gremium] U |
کسی را برای کاری مامور کردن [در کمیته] |
|
|
einen Vertrag [Beschluss] durchführen [umsetzen] U |
قراردادی [تصویبی] را انجام دادن [اجرا کردن] |
|
|
über sich ergehen lassen U |
انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به] |
|
|
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U |
مانع کردن کسی [چیزی] که بتواند کارش را انجام دهد |
|
|
etwas durchmachen U |
انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به] چیزی |
|
|
Lass mich in Frieden! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
|
|
Lass mich in Ruhe! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
|
|
Anregung {f} U |
تحریک |
|
|
Anfeuerung {f} U |
تحریک |
|
|
Anstiftung {f} U |
تحریک |
|
|
Agitation {f} U |
تحریک |
|
|
Erregung {f} U |
تحریک |
|
|
Anreiz {m} U |
تحریک |
|
|
Anstachelung {f} U |
تحریک |
|
|
Aktivierung {f} U |
تحریک |
|
|
Einflüsterung {f} U |
تحریک |
|
|
Aufregung {f} U |
تحریک |
|
|
Aktivismus {m} U |
تحریک |
|
|
Anstoß {m} U |
تحریک |
|
|
Aufhetzung {f} U |
تحریک |
|
|
Schüren {n} U |
تحریک [ ترویج] |
|
|
Aufhetzen {n} U |
تحریک [ ترویج] |
|
|
Agitator {m} U |
تحریک کننده |
|
|
Aufhetzer {m} U |
تحریک کننده |
|
|
reizbar <adj.> U |
قابل تحریک [نا آرام ] |
|
|
Jemands Pläne durchkreuzen U |
آرام آرام متوقف کردن کار کسی [روند کاری] |
|
|
Vorlaufzeit {f} U |
زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ] |
|